There are words native to my mother’s mouth. The ones who seldom leave the town and the ones she sings out with her heart, out loud– aglow, and dancing, with zest and life. In the language my mother speaks, there are words plenty. Some of which she spits out along her wrath–sent in exile! For vile doesn’t belong to the holiness of her body. And others she grits through her grinding teeth with clear agitation beneath. And sometimes, while digging fingernails into her flesh, some of them she seethes. And then, those she swallows before ever forming a sentence–alongside her sorrow. My mother carefully collects all of her words, plucking some From the gardens of her lost glee. Picking others off the ground, catching stars tangled in trees, dusting some off from her old notebooks and diaries, And finally, taking out from that dusty old trunk, those passed on by her mother. And put them all onto my tongue. The words threading into phrases, Into verses, sentences–weaving a story, melting in my mouth– like poetry. And I translate myself for you, word to word. So you may have a fair chance To understand. But sometimes, replacing My words with yours, I forget my mother. While mapping my language onto your Understanding, I lose its taste. The words my mother compiled for me, in them are a few for which your dictionaries And your thesauruses offer nothing in return. So at the expense of your understanding, I hope you understand: why I wouldn’t trade nor share some of my words– and all of my suffering– for your compassion. For my suffering is one such poorly translated word– Even my mother’s tongue barely suffices.
Discussion about this post
No posts
Speaking, gritting, spitting, swallowing, weaving, dusting... Whether it is our families or our languages, it always seems to be as much about how it is said as much or more than what is said.
Love the image of plucking words from the garden 🪴 beautiful ✨